1 00:00:00,040 --> 00:00:03,060 Soyuzmultfilm Giới Thiệu 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,640 MÊ CUNG. CÔNG NGHIỆP THESEUS - Biên dịch : Duy Kiền - 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,839 Biên kịch : Aleksey Simukov Đạo diễn : Aleksandra Snezhko-Blotskaya 1 00:00:10,140 --> 00:00:13,519 Giám chế : Aleksandr Trusov Âm nhạc : Vitaly Geviksman 1 00:00:13,660 --> 00:00:16,039 Nhiếp ảnh : Boris Kotov Âm thanh : Boris Filchikov 1 00:00:16,219 --> 00:00:22,099 Hoạt họa : V. Shevkov, Ye. Komova, B. Butakov, O. Orlova, L. Kayukov, O. Safronov, N. Fyodorov, Y. Butyrin 1 00:00:22,420 --> 00:00:28,260 Lồng tiếng : A. Konsovsky, V. Koltsov, A. Grave, L. Frichinsky, Z. Zaykova, A. Papanov, Ya. Belenky, N. Kustinskaya 1 00:00:51,659 --> 00:01:00,379 Theseus, con ta ! Ta đã nuôi nấng con, dạy cho con tất cả những điều ta biết. 1 00:01:01,619 --> 00:01:04,280 Nay nó thuộc về con. 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,799 Ta kì vọng con sẽ làm những điều phi thường. 1 00:01:29,500 --> 00:01:35,980 Nhưng phải nhớ rằng, sức mạnh từ đôi tay con chỉ được phụng sự những gì tốt đẹp thôi đấy. 1 00:01:36,659 --> 00:01:38,200 Con xin thề ! 1 00:01:39,599 --> 00:01:48,159 Giờ hãy tới Athenai tìm đức vua Aegeas. Ngài là cha đích của con. 1 00:01:48,879 --> 00:01:54,299 Nhờ đôi dép và thanh gươm, ngài khắc nhận ra con. 1 00:01:57,879 --> 00:02:04,219 Tâu bệ hạ, có thuyền từ Kriti tới giục cống phẩm ạ. 1 00:02:04,519 --> 00:02:11,259 Ô nhục thay, cống nộp khủng khiếp quá ! 1 00:02:11,879 --> 00:02:19,719 Còn điều nữa, thưa bệ hạ ! Khắp đồng cỏ xứ ta đang hoành hành một con lợn lòi khủng khiếp. 1 00:02:20,580 --> 00:02:25,680 Nó ăn thịt bao người rồi... Nhưng còn rắc rối hơn cả... 1 00:02:25,879 --> 00:02:30,539 Dân sự đang kháo nhau về một cường đạo tên Prokroustes... 1 00:02:30,800 --> 00:02:38,080 Thôi, yên lặng nào ! Chư thần đang thử thách ta đó. 1 00:03:55,520 --> 00:03:59,439 Nom chú mỏi rã rồi, du khách ạ. Hẳn chú thèm ăn uống hay ngơi nghỉ nhỉ ? 1 00:03:59,860 --> 00:04:07,519 Ta sẵn giường cho chú này, giường của Prokroustes đấy. 1 00:04:07,939 --> 00:04:12,340 Đường tôi đi còn xa lắm, mà anh mời thịnh tình quá. Xin đa tạ ! 1 00:04:14,319 --> 00:04:21,639 Nào, anh bạn, hãy nằm xuống đi ! Nghỉ ngơi sẽ khiến chú khá hơn đấy. 1 00:04:27,040 --> 00:04:32,120 Này, ta đoán rằng, chiều dài chú có vẻ vượt giới hạn bình thường nhỉ ? 1 00:04:32,339 --> 00:04:33,279 Giới hạn gì ? 1 00:04:33,439 --> 00:04:40,219 Mọi phiền hà cho thế gian này đều phát xuất từ việc không có đo lường bình đẳng và thống nhất đấy. 1 00:04:40,660 --> 00:04:44,480 Giường ta đây là thước đo chính xác cho nhân loại đấy. 1 00:04:45,339 --> 00:04:47,719 Cần phải bình thường hóa chú thôi. 1 00:04:48,019 --> 00:04:52,740 - Anh định làm gì ? - Rất đơn giản, ta chặt chân chú. 1 00:04:55,120 --> 00:04:59,560 - Thế nếu tôi ngắn hơn giường anh ? - Thì ta kéo dài chú ra. 1 00:05:06,339 --> 00:05:12,859 Anh bạn ạ, kích cỡ cái đầu anh còn có trước cả giường anh đấy. 1 00:05:13,600 --> 00:05:17,100 Hãy để ta cắt nó cho vừa vặn nào ! 1 00:05:27,839 --> 00:05:29,579 Đây có truyện gì vậy ? 1 00:05:29,720 --> 00:05:33,720 Xin chớ hỏi han gì ! Đây là khoản cống nộp khủng khiếp... 1 00:05:34,040 --> 00:05:38,800 ... đức vua Aegeas chúng tôi phải trả vua Minos xứ Kriti. 1 00:05:39,000 --> 00:05:49,299 Cứ 9 năm có 7 trai trẻ đẹp nhất và 7 gái trẻ xinh nhất được đưa tới Kriti đặng làm mồi cho Minotauros. 1 00:05:49,899 --> 00:05:52,979 Con trai tôi ! Đứa độc đinh nhà tôi ! 1 00:05:54,560 --> 00:05:59,580 Nguyền rủa ông, Aegeas ! Ông giết con cái chúng tôi rồi. 1 00:05:59,819 --> 00:06:03,540 Cầu chư thần Olympos giáng phạt ông ! 1 00:06:04,220 --> 00:06:06,820 Cho tôi vào gặp đức vua ! 1 00:06:07,459 --> 00:06:09,180 Này anh, anh là thế ? 1 00:06:10,740 --> 00:06:14,000 Anh là ai ? Kìa gươm anh, dép anh ! 1 00:06:14,540 --> 00:06:16,520 Con tới rồi, con ta. 1 00:06:16,879 --> 00:06:19,699 Ta mong con quá, Theseus - người thừa kế ta ! 1 00:06:20,500 --> 00:06:22,319 Hãy loan tin cho khắp dân sự ! 1 00:06:22,480 --> 00:06:26,020 Khoan, thưa cha ! Trước tiên con phải cứu những kẻ bất hạnh kia đã. 1 00:06:26,220 --> 00:06:27,420 Thế con định làm gì ? 1 00:06:27,560 --> 00:06:29,019 Con xin giết Minotauros ! 1 00:06:29,180 --> 00:06:32,740 Việc ấy chẳng dễ gì đâu ! 1 00:06:33,019 --> 00:06:36,240 Minotauros hung hăng lắm đấy, hạ được nó quả bất khả. 1 00:06:37,180 --> 00:06:42,160 Xin cha chớ lo ạ ! Con đủ khỏe để vật chết nó. 1 00:06:42,920 --> 00:06:50,860 Rồi cha sẽ trông : Nếu con trở về thì cánh buồm trắng, nhưng nhỡ con bị giết thì buồm tuyền đen. 1 00:07:00,300 --> 00:07:03,480 Hãy để cậu ấy ở lại với mẹ, ta xin đi thay cho ! 1 00:07:46,579 --> 00:07:54,379 Chưa chi đã tuyệt vọng. Tin vào thắng lợi là các bạn đã thắng nửa rồi, thầy Kheiron từng dạy tôi thế đấy. 1 00:08:49,340 --> 00:08:53,120 Đất liền kìa ! Chúng ta tới Kriti rồi ! 1 00:09:25,639 --> 00:09:29,179 Trình cha, Minotauros lại đòi nạn nhân ư ? 1 00:09:29,480 --> 00:09:33,539 Đấy là nguyện ý của chư thần, Ariadn lệnh ái ạ. 1 00:09:35,220 --> 00:09:38,960 Lạy đấng Dionysos, chúng đến rồi ! 1 00:09:39,940 --> 00:09:44,480 Có thật là không ai diệt nổi Minotauros chăng ? 1 00:09:44,759 --> 00:09:47,679 Con nói cái gì thế ? 1 00:09:48,759 --> 00:09:54,639 Minotauros hữu ích cho chúng ta mà. Kẻ địch e dè ta, thế là hay quá đi chứ ? 1 00:09:55,120 --> 00:09:57,700 Nhưng ta muốn thử thách chúng. 1 00:09:57,779 --> 00:10:02,259 Bất luận thế nào y chẳng thoát mê cung, đến nay chưa ai tìm được lối ra cả. 1 00:10:04,139 --> 00:10:11,759 Lạy đấng Dionysos, không ai tìm được lối thoát khỏi mê cung. Không ai cả ! 1 00:10:36,100 --> 00:10:43,080 Lạy đấng Dionysos, không ai tìm được lối thoát khỏi mê cung. Không ai cả ! 1 00:11:12,840 --> 00:11:15,220 Thưa dũng sĩ ! 1 00:11:18,460 --> 00:11:25,340 Giết Minotauros đi ! Cuộn chỉ này sẽ giúp chàng tìm thấy lối thoát mê cung. 1 00:11:34,059 --> 00:11:38,739 Xin chư thần giáng phước cho chàng ! 1 00:11:59,120 --> 00:12:01,940 Chúng ta phải đùm bọc nhau thôi. 1 00:13:54,259 --> 00:13:56,779 Chàng hạ được Minotauros rồi. 1 00:14:00,360 --> 00:14:05,639 Các bạn theo tôi nào ! Tôi có cuộn chỉ Ariadn đây. 1 00:15:07,960 --> 00:15:09,580 Chúng ta đi thôi ! 1 00:15:22,639 --> 00:15:28,799 Bệ hạ dậy mau cho, Minotauros bị giết rồi ! 1 00:15:29,799 --> 00:15:35,539 - Lệnh ái trốn theo Theseus mất rồi. - Hãy bắt chúng về đây ! 1 00:15:38,019 --> 00:15:43,120 Thuyền chúng ta bị giùi thủng cả ạ. 1 00:15:43,960 --> 00:15:52,519 Xin chư thần cứu cho ! Xin đem lệnh ái về, con nguyện hiến sinh lên Người thật hậu. 1 00:15:54,600 --> 00:15:57,300 Thề có Dionysos ! 1 00:16:04,700 --> 00:16:07,759 Ta đã nghe khẩn nài, hỡi đức vua ! 1 00:16:08,480 --> 00:16:13,500 Ta là Dionysos, đấng ngươi hằng ca tụng. 1 00:16:14,100 --> 00:16:19,300 Ta nguyện giúp ngươi, thề có Zeus ! 1 00:16:31,379 --> 00:16:34,779 Các bạn ơi, mau hạ buồm đen xuống ! 1 00:16:34,940 --> 00:16:40,400 Ta ca khúc khải hoàn về Athenai dưới buồm trắng. 1 00:17:40,500 --> 00:17:45,579 - Đã thấy thuyền nào chưa ? - Bẩm, chưa ! 1 00:17:46,480 --> 00:17:53,120 - Bệ hạ ơi, thần thấy thuyền rồi. - Mang buồm trắng hay đen thế ? 1 00:17:53,599 --> 00:17:58,379 - Buồm màu gì thế ? - Cánh buồm đen ạ. 1 00:17:59,160 --> 00:18:05,420 Con ta bị Minotauros xơi tái rồi. Điềm chết quả ứng nghiệm. 1 00:18:56,099 --> 00:19:02,039 Theseus, cha con không chìm vào quên lãng đâu ! 1 00:19:02,740 --> 00:19:07,160 Biển này từ nay gọi là Aegeas. 1 00:19:07,420 --> 00:19:12,019 Hãy gầy dựng thời đại mới và lập những công nghiệp hiển hách hơn ! 1 00:19:17,160 --> 00:19:19,997 HẾT © Vergilarchivum 2018