1
00:00:00,040 --> 00:00:03,060
Soyuzmultfilm
Giới Thiệu
1
00:00:03,240 --> 00:00:05,640
MÊ CUNG.
CÔNG NGHIỆP THESEUS
- Biên dịch : Duy Kiền -
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,839
Biên kịch : Aleksey Simukov
Đạo diễn : Aleksandra Snezhko-Blotskaya
1
00:00:10,140 --> 00:00:13,519
Giám chế : Aleksandr Trusov
Âm nhạc : Vitaly Geviksman
1
00:00:13,660 --> 00:00:16,039
Nhiếp ảnh : Boris Kotov
Âm thanh : Boris Filchikov
1
00:00:16,219 --> 00:00:22,099
Hoạt họa : V. Shevkov, Ye. Komova,
B. Butakov, O. Orlova, L. Kayukov,
O. Safronov, N. Fyodorov, Y. Butyrin
1
00:00:22,420 --> 00:00:28,260
Lồng tiếng : A. Konsovsky, V. Koltsov,
A. Grave, L. Frichinsky, Z. Zaykova,
A. Papanov, Ya. Belenky, N. Kustinskaya
1
00:00:51,659 --> 00:01:00,379
Theseus, con ta ! Ta đã nuôi nấng con,
dạy cho con tất cả những điều ta biết.
1
00:01:01,619 --> 00:01:04,280
Nay nó thuộc về con.
1
00:01:20,640 --> 00:01:23,799
Ta kì vọng con sẽ làm
những điều phi thường.
1
00:01:29,500 --> 00:01:35,980
Nhưng phải nhớ rằng,
sức mạnh từ đôi tay con chỉ được
phụng sự những gì tốt đẹp thôi đấy.
1
00:01:36,659 --> 00:01:38,200
Con xin thề !
1
00:01:39,599 --> 00:01:48,159
Giờ hãy tới Athenai tìm đức vua Aegeas.
Ngài là cha đích của con.
1
00:01:48,879 --> 00:01:54,299
Nhờ đôi dép và thanh gươm,
ngài khắc nhận ra con.
1
00:01:57,879 --> 00:02:04,219
Tâu bệ hạ, có thuyền từ Kriti tới
giục cống phẩm ạ.
1
00:02:04,519 --> 00:02:11,259
Ô nhục thay, cống nộp khủng khiếp quá !
1
00:02:11,879 --> 00:02:19,719
Còn điều nữa, thưa bệ hạ !
Khắp đồng cỏ xứ ta đang hoành hành
một con lợn lòi khủng khiếp.
1
00:02:20,580 --> 00:02:25,680
Nó ăn thịt bao người rồi...
Nhưng còn rắc rối hơn cả...
1
00:02:25,879 --> 00:02:30,539
Dân sự đang kháo nhau
về một cường đạo tên Prokroustes...
1
00:02:30,800 --> 00:02:38,080
Thôi, yên lặng nào !
Chư thần đang thử thách ta đó.
1
00:03:55,520 --> 00:03:59,439
Nom chú mỏi rã rồi, du khách ạ.
Hẳn chú thèm ăn uống hay ngơi nghỉ nhỉ ?
1
00:03:59,860 --> 00:04:07,519
Ta sẵn giường cho chú này,
giường của Prokroustes đấy.
1
00:04:07,939 --> 00:04:12,340
Đường tôi đi còn xa lắm,
mà anh mời thịnh tình quá. Xin đa tạ !
1
00:04:14,319 --> 00:04:21,639
Nào, anh bạn, hãy nằm xuống đi !
Nghỉ ngơi sẽ khiến chú khá hơn đấy.
1
00:04:27,040 --> 00:04:32,120
Này, ta đoán rằng, chiều dài chú
có vẻ vượt giới hạn bình thường nhỉ ?
1
00:04:32,339 --> 00:04:33,279
Giới hạn gì ?
1
00:04:33,439 --> 00:04:40,219
Mọi phiền hà cho thế gian này
đều phát xuất từ việc không có
đo lường bình đẳng và thống nhất đấy.
1
00:04:40,660 --> 00:04:44,480
Giường ta đây là thước đo chính xác
cho nhân loại đấy.
1
00:04:45,339 --> 00:04:47,719
Cần phải bình thường hóa chú thôi.
1
00:04:48,019 --> 00:04:52,740
- Anh định làm gì ?
- Rất đơn giản, ta chặt chân chú.
1
00:04:55,120 --> 00:04:59,560
- Thế nếu tôi ngắn hơn giường anh ?
- Thì ta kéo dài chú ra.
1
00:05:06,339 --> 00:05:12,859
Anh bạn ạ, kích cỡ cái đầu anh
còn có trước cả giường anh đấy.
1
00:05:13,600 --> 00:05:17,100
Hãy để ta cắt nó cho vừa vặn nào !
1
00:05:27,839 --> 00:05:29,579
Đây có truyện gì vậy ?
1
00:05:29,720 --> 00:05:33,720
Xin chớ hỏi han gì !
Đây là khoản cống nộp khủng khiếp...
1
00:05:34,040 --> 00:05:38,800
... đức vua Aegeas chúng tôi
phải trả vua Minos xứ Kriti.
1
00:05:39,000 --> 00:05:49,299
Cứ 9 năm có 7 trai trẻ đẹp nhất
và 7 gái trẻ xinh nhất được đưa tới Kriti
đặng làm mồi cho Minotauros.
1
00:05:49,899 --> 00:05:52,979
Con trai tôi !
Đứa độc đinh nhà tôi !
1
00:05:54,560 --> 00:05:59,580
Nguyền rủa ông, Aegeas !
Ông giết con cái chúng tôi rồi.
1
00:05:59,819 --> 00:06:03,540
Cầu chư thần Olympos giáng phạt ông !
1
00:06:04,220 --> 00:06:06,820
Cho tôi vào gặp đức vua !
1
00:06:07,459 --> 00:06:09,180
Này anh, anh là thế ?
1
00:06:10,740 --> 00:06:14,000
Anh là ai ?
Kìa gươm anh, dép anh !
1
00:06:14,540 --> 00:06:16,520
Con tới rồi, con ta.
1
00:06:16,879 --> 00:06:19,699
Ta mong con quá,
Theseus - người thừa kế ta !
1
00:06:20,500 --> 00:06:22,319
Hãy loan tin cho khắp dân sự !
1
00:06:22,480 --> 00:06:26,020
Khoan, thưa cha ! Trước tiên
con phải cứu những kẻ bất hạnh kia đã.
1
00:06:26,220 --> 00:06:27,420
Thế con định làm gì ?
1
00:06:27,560 --> 00:06:29,019
Con xin giết Minotauros !
1
00:06:29,180 --> 00:06:32,740
Việc ấy chẳng dễ gì đâu !
1
00:06:33,019 --> 00:06:36,240
Minotauros hung hăng lắm đấy,
hạ được nó quả bất khả.
1
00:06:37,180 --> 00:06:42,160
Xin cha chớ lo ạ !
Con đủ khỏe để vật chết nó.
1
00:06:42,920 --> 00:06:50,860
Rồi cha sẽ trông : Nếu con trở về
thì cánh buồm trắng, nhưng nhỡ
con bị giết thì buồm tuyền đen.
1
00:07:00,300 --> 00:07:03,480
Hãy để cậu ấy ở lại với mẹ,
ta xin đi thay cho !
1
00:07:46,579 --> 00:07:54,379
Chưa chi đã tuyệt vọng. Tin vào thắng lợi
là các bạn đã thắng nửa rồi,
thầy Kheiron từng dạy tôi thế đấy.
1
00:08:49,340 --> 00:08:53,120
Đất liền kìa !
Chúng ta tới Kriti rồi !
1
00:09:25,639 --> 00:09:29,179
Trình cha, Minotauros lại đòi nạn nhân ư ?
1
00:09:29,480 --> 00:09:33,539
Đấy là nguyện ý của chư thần,
Ariadn lệnh ái ạ.
1
00:09:35,220 --> 00:09:38,960
Lạy đấng Dionysos,
chúng đến rồi !
1
00:09:39,940 --> 00:09:44,480
Có thật là không ai
diệt nổi Minotauros chăng ?
1
00:09:44,759 --> 00:09:47,679
Con nói cái gì thế ?
1
00:09:48,759 --> 00:09:54,639
Minotauros hữu ích cho chúng ta mà.
Kẻ địch e dè ta, thế là hay quá đi chứ ?
1
00:09:55,120 --> 00:09:57,700
Nhưng ta muốn thử thách chúng.
1
00:09:57,779 --> 00:10:02,259
Bất luận thế nào y chẳng thoát mê cung,
đến nay chưa ai tìm được lối ra cả.
1
00:10:04,139 --> 00:10:11,759
Lạy đấng Dionysos, không ai
tìm được lối thoát khỏi mê cung.
Không ai cả !
1
00:10:36,100 --> 00:10:43,080
Lạy đấng Dionysos, không ai
tìm được lối thoát khỏi mê cung.
Không ai cả !
1
00:11:12,840 --> 00:11:15,220
Thưa dũng sĩ !
1
00:11:18,460 --> 00:11:25,340
Giết Minotauros đi ! Cuộn chỉ này
sẽ giúp chàng tìm thấy lối thoát mê cung.
1
00:11:34,059 --> 00:11:38,739
Xin chư thần giáng phước cho chàng !
1
00:11:59,120 --> 00:12:01,940
Chúng ta phải đùm bọc nhau thôi.
1
00:13:54,259 --> 00:13:56,779
Chàng hạ được Minotauros rồi.
1
00:14:00,360 --> 00:14:05,639
Các bạn theo tôi nào !
Tôi có cuộn chỉ Ariadn đây.
1
00:15:07,960 --> 00:15:09,580
Chúng ta đi thôi !
1
00:15:22,639 --> 00:15:28,799
Bệ hạ dậy mau cho,
Minotauros bị giết rồi !
1
00:15:29,799 --> 00:15:35,539
- Lệnh ái trốn theo Theseus mất rồi.
- Hãy bắt chúng về đây !
1
00:15:38,019 --> 00:15:43,120
Thuyền chúng ta bị giùi thủng cả ạ.
1
00:15:43,960 --> 00:15:52,519
Xin chư thần cứu cho ! Xin đem lệnh ái về,
con nguyện hiến sinh lên Người thật hậu.
1
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
Thề có Dionysos !
1
00:16:04,700 --> 00:16:07,759
Ta đã nghe khẩn nài, hỡi đức vua !
1
00:16:08,480 --> 00:16:13,500
Ta là Dionysos,
đấng ngươi hằng ca tụng.
1
00:16:14,100 --> 00:16:19,300
Ta nguyện giúp ngươi,
thề có Zeus !
1
00:16:31,379 --> 00:16:34,779
Các bạn ơi, mau hạ buồm đen xuống !
1
00:16:34,940 --> 00:16:40,400
Ta ca khúc khải hoàn
về Athenai dưới buồm trắng.
1
00:17:40,500 --> 00:17:45,579
- Đã thấy thuyền nào chưa ?
- Bẩm, chưa !
1
00:17:46,480 --> 00:17:53,120
- Bệ hạ ơi, thần thấy thuyền rồi.
- Mang buồm trắng hay đen thế ?
1
00:17:53,599 --> 00:17:58,379
- Buồm màu gì thế ?
- Cánh buồm đen ạ.
1
00:17:59,160 --> 00:18:05,420
Con ta bị Minotauros xơi tái rồi.
Điềm chết quả ứng nghiệm.
1
00:18:56,099 --> 00:19:02,039
Theseus, cha con không
chìm vào quên lãng đâu !
1
00:19:02,740 --> 00:19:07,160
Biển này từ nay gọi là Aegeas.
1
00:19:07,420 --> 00:19:12,019
Hãy gầy dựng thời đại mới và lập
những công nghiệp hiển hách hơn !
1
00:19:17,160 --> 00:19:19,997
HẾT
© Vergilarchivum 2018